

Only fruits of highest quality are processed. ABRICOTIER ABRICOTIERS ABRICOTIEZ ABRICOTINE ABRICOTINES ABRICOTIONS. The fruits of the ‘eaux-de-vie’ are fresh and ripe, and are hand-picked on arrival at the distillery. The fruits cellared at the distillery are those offered on the markets. From the beginnings there has always been a focus on regionally produced fruits to be used to make the liqueurs. Excellent also as an ingredient for various cocktails.ĭistillerie Morand was established in 1889 in Martigny in the Canton of Valais and produces liquors of the highest quality. Also ideal for desserts on an apricot sorbet, on a scoop of vanilla ice cream or to highlight a chocolate topping. ALCONTRES ALCONY ALCONZEL ALCOOH ALCOOK ALCOOL ALCOOLI ALCOOLIC ALCOOLICA.

Together with tonic or apricot juice it makes a perfect long-drink. ABRICOTE ABRICOTIER ABRICOTIERS ABRICOTINE ABRICOTS ABRICS ABRICTOSAURUS. Thanks to its intense and fruity flavor, the Abricotine is ideally enjoyed as a digestif, at room temperature or chilled. When ripe, the apricots are sorted by hand, crushed and then fermented before being distilled. The Distillery operates its own Luizet apricot orchards on the slopes of the town of Saxon. The use of this variety and the exclusive Valais origin are conditions of the AOP.

A traditional apricot from the Canton of Valais, Luizet offers incomparable aromatic qualities for the manufacture of this liqueur. 12 kg of the best regional Luizet apricots are used for producing 1 liter of Apricotine.Īpricot Luizet – An inimitable flavor. This high quality ‘Eau-de-Vie’ with apricots from the Canton of Valais, has a typical fruity note in the nose a rich, complex taste, and is well balanced.

Tip From the Chef "To enhance the aromatic notes of this dessert, add a little pear eau-de-vie to the syrup before using it to soak the génoise." Pour renforcer la palette aromatique de ce dessert, je vous recommande d'ajouter un peu d' eau-de-vie de poire dans le sirop avant d'imbiber votre feuille de génoise aux amandes. To minimise his losses, he had the finest and ripest fruit distilled - and Williams pear brandy was born.ĭe ce fait, la Maison Morand joue un rôle important dans la mise sur pied des dossiers précédant l'obtention d'une AOP pour l' eau-de-vie de poire du Valais (2001) et pour l'Abricotine (2003).Īs a result of its expertise, the company played an important role in drawing up the supporting documents for the AOP applications for Valais pear eau-de-vie (2001) and Abricotine (2003). L' eau-de-vie de poire Williams était donc née.
Abricotine alcool plus#
They also sell seasonal vegetables, walnuts and pear brandy.Īfin de minimiser les pertes, les fruits les plus beaux et mûrs sont distillés. Ils proposent également des légumes de saison, des noix, de l' eau-de-vie de poire.
